移动端

  • 题王微信公众号

    题王微信公众号

    微信搜“题王网”真题密题、最新资讯、考试攻略、轻松拿下考试

单选题

患者月经周期提前,经血量多,色淡红,质清稀,神疲肢倦,气短懒言,小腹空坠,纳少便溏,舌淡红,苔薄白,脉细弱。辨证为(  )。

发布日期:2020-11-29

患者月经周期提前,经血量多,色淡红,质清稀,神疲肢倦,气短懒言,小腹空坠,纳少便溏,舌淡红,苔薄白,...
A

月经先期之肾气虚证

B

月经先期之阳盛血热证

C

月经先期之阴虚血热证

D

月经先期之脾气虚证

E

以上均不是

试题解析

经血量

经血量(menstrual blood volume)是2019年公布的运动医学名词。

中文名
经血量
所属学科
运动医学
外文名
menstrual blood volume
公布时间
2019年

神疲

神疲,拼音是shén pí,汉语词语,意思是精神疲乏。

中文名
神疲
注音
ㄕㄣˊ ㄆㄧˊ
拼音
shén pí
解释
精神疲乏

提前

指预计发生的事情在预计时间段之前提早发生。

中文名
提前
注音
tí qián
搭配
提前了两个小时
外文名
advance
释义
提早;事提早发生

标签: "暂无标签"

题王网让考试变得更简单

扫码关注题王,更多免费功能准备上线!

此试题出现在

中医执业医师

综合笔试

去刷题
热门试题热门资讯 相关试题

Practice 3  It used to be said that English people take their pleasures sadly. No doubt this would still be true if they had any pleasures to take, but the price of alcohol and tobacco in my country has provided sufficient external causes for melancholy. I have sometimes thought that the habit of taking pleasures sadly has crossed the Atlantic. And I have wondered what it is that makes so many English-speaking people somber in their outlook in spite of good health and a good income.  In the course of my travels in America I have been impressed by a kind of fundamental malaise which seems to me extremely common and which poses difficult problems for the social reformer. Most social reformers have held the opinion that, if poverty were abolished and there were no more economic insecurity, the millennium would have arrived. But when I look at the faces of people in opulent cars, whether in your country or in mine, I do not see that look of radiant happiness which the aforesaid social reformers had led me to expect. In nine cases out of ten, I see instead a look of boredom and discontent and an almost frantic longing for something that might tickle the jaded palate.  But it is not only the very rich who suffer in this way. Professional men very frequently feel hopelessly thwarted. There is something that they long to do or some public object that they long to work for. But if they were to indulge their wishes in these respects, they fear that they would lose their livelihood. Their wives are equally unsatisfied, for their neighbor, Mrs. So-and-So, has gone ahead more quickly, has a better car, a larger apartment and grander friends.  Life for almost everybody is a long competitive struggle where very few can win the race. and those who do not win are unhappy. On social occasions when it is de rigueur to seem cheerful, the necessary demeanor is stimulated by alcohol. But the gaiety does not ring true and anybody who had drunk too much is apt to lapse into lachrymose melancholy.

《铁标》对锁闭厕所的规定是什么?

施工单位在塔式起重机基础设计时,基础载荷的取值可以查阅同规格的使用说明书中,不一定要找到现场实际安装的塔式起重机厂家的使用说明书

学生在课堂上向你提出一个意想不到又很有价值的问题,你不能马上做出正确的解答。这时,正确的做法是()

关于炭疽病,下列哪些是正确的()

应答器出窗的原因有哪些()。

什么叫涌流灌溉法?()

第六届世界精神病学大会通过的对待精神病人伦理原则的医德文献是()

在合同谈判阶段双方谈判的结果一般以"合同补遗"的形式,有时也以()形式,形成书面文件。

患儿男,6岁。昨日清晨体温突然升高至39℃,头痛、咽部不适,今日出现红色细小点状皮疹并迅速布满全身。皮疹略高出皮肤表面,触之有粗糙感,全身皮肤弥漫性潮红,使皮疹之间无正常皮肤存在。考虑患儿所患的疾病是()